wtorek, 28 czerwca 2016

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. – Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.

Znane przez nas wszystkich przysłowie może jutro się spełnić. Jest jeszcze jedno, które pasuje do jutrzejszej sytuacji, ale nie mogę znaleźć w internecie tłumaczenia niemieckiego. Cały arsenał dokumentów zgromadzony i wydrukowany. Jutro na neutralnym gruncie dokonam prezentacji broni. Obawiam się, że broń jaką wytoczyła firma G. może ich porazić.  

Lügen haben kurze Beine. – Kłamstwo ma krótkie nogi. 

P.S.

Zobaczymy czy jutro prawda się obroni.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz